かたじけない!

夜、突然雨が降ってきた。


奥様にメールしたら近くの駅まで車で迎えに来てくれるという。


ありがとう…という言葉を入れようとしたら、
どうも違う気がして、「かたじけない!」とタイトルした。


この「かたじけない」はかなり武士的である。

語源を調べてみると…

「忝い(かたじけない)」
日本国語大辞典 第二版」(小学館)では、
○カタ(難)ンズル気ナシの義(和訓栞)
○カタシケ(難気)ナシの義(貞丈雑記)
○カドシキケ(廉気)ナシの転(言元梯)
○カ(勝)タジ-ケ(気)-ナシ(甚)の義(大言海
○カタシケナシ(偏無審)の転(紫門和語類集)

などの語源説を挙げており、「忝」は、上に「天」、下に「心」を書いた字が
本字で、「忝」はその異体字。つまり「天」と「心」を合わせた会意文字で、
天に対する際の心の意味から、かたじけない・はずかしめるの意味を表す。


天に対する際の心…むむむ、素敵じゃないかぁ!


そういえば、メールを出した後思い出したのだが、大学生の頃、
白坂晃一くんという土佐藩の脱藩浪人のような友人がいて、
彼はいつも「ありがとう」を「かたじけない」と言っていたなぁ。


彼にはいくつも伝説があり、皆で引っ越しを手伝いに行ったが、
前日まで何の準備もせず、引っ越し当日、2階の窓からすべて荷物を
笑いながらトラックの荷台に放り投げる「豪傑な男」であった。


今頃、映画『CHE』をバイブルに、尊皇攘夷運動の準備をしていることだろう(笑)。


読者の皆さんに対する心は天に対するピュアな気持ち
=かたじけない!なんである。


こんな日記で、かたじけない!


本日の1曲:くるり"World's End Supernova"

THE WORLD IS MINE

THE WORLD IS MINE